![Viators Rhodes](/img/default-banner.jpg)
- 8
- 29 891
Viators Rhodes
Приєднався 13 лют 2012
Персональный видео-канал В.М. Немчинова
Разговор о переводе (online) c юными профи
Для вас представлена беседа о разных возможностях кросс-культурной коммуникации, которую превращает в реальность энтузиазм и мастерство веления диалога. Это не параллельные монологи, а умение слушать и вникать в самую суть, которая может быть и не вполне ясна самому выступающему, но из многообразия толкований и семантических наслоений надо стремиться найти резонансный смысл, дающий аутентичное истолкование переводимого текста. В этом ключ к герменевтике взаимопонимания.
Переглядів: 144
Відео
Hermeneutics of translation in answers
Переглядів 893 роки тому
what message is relayed in crosscultural communication conference translator as the third man, speaker as the second and cultural mileu as the first man. The role of emotions
Автопортрет Д Моранди
Переглядів 1425 років тому
Разговор об автопортретах художника на выставке Дж. Моранди в ГМИИ им А.С. Пушкина
В.М. Немчинов об идентичности (выступление на конференции в Дубне, 2014)
Переглядів 5259 років тому
В.М. Немчинов об идентичности (выступление на конференции в Дубне, 2014)
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 3
Переглядів 1,3 тис.11 років тому
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 3 Part 1: ua-cam.com/video/38BYh6dqM_w/v-deo.html Part 2: ua-cam.com/video/wqCOqajUUj0/v-deo.html Part 3: ua-cam.com/video/aln3GQwT7CM/v-deo.html
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 2
Переглядів 1,5 тис.11 років тому
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 2 Part 1: ua-cam.com/video/38BYh6dqM_w/v-deo.html Part 2: ua-cam.com/video/wqCOqajUUj0/v-deo.html Part 3: ua-cam.com/video/aln3GQwT7CM/v-deo.html
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 1
Переглядів 1,8 тис.12 років тому
Victor Nemchinov tells about early 20th century Russian Art in the Tretyakov gallery, part 1 Part 1: ua-cam.com/video/38BYh6dqM_w/v-deo.html Part 2: ua-cam.com/video/wqCOqajUUj0/v-deo.html Part 3: ua-cam.com/video/aln3GQwT7CM/v-deo.html
Виктор Немчинов о секретах профессии синхронного переводчика и английского языка
Переглядів 24 тис.12 років тому
Виктор Михайлович Немчинов - востоковед-политолог, старший научный сотрудник Института востоковедения Российской академии наук, главный синхронный переводчик Мировых общественных форумов "Диалог цивилизаций", директор музея исторического сознания. В 1981 г. переводил Индире Ганди, в 1995 году Борису Николаевичу Ельцину - 1 президенту РФ , главе компании Российские железные дороги Владимиру Якун...
Ёбнуть 50 гр коньячку, подождать и пойдёт. А то, что чувака с инсультом бросили - козлячий момент. Надо было отработать через дип и сделать перерыв, ДБ.
- О Сознании, об осознанности ! о Человечности в Культуре и Культуре для Развития Человека ! Браво, Виктор !
Гений
000000099
Speculations в разговоре Ш. Хомса с Ватсоном я бы перевела также как "слухи". Clean window / человек можно использовать слово " transparent" . Так FYI, если кому интересно...
Они шепелявит, так что дефект речи не так уж и мешает
Poor English. Unpleasant to listen to.
Эмоцию передатьне забудьте...
Очень ТОЧНАЯ речь! Хорошо излагает, собака!
Какой увлекательный рассказ!
Очень качественный фильм. Замечательное участие в нем В. Немчинова. Хотелось бы больших передач с участием этого специалиста. Спасибо.
Предыдущий комментарий сделала Ирина.
После того, как сказали про 45 минут и инсульт, мне, как человеку, планирующему поступать на иняз, стало страшно
вы можете поступить в иняз, но не факт, что станете синхронистом. синхронист - это высший пилотаж!
Когда мы смотрим фильмы, то слышим не переводчика, а актёра дубляжа. (4:38)
Огромное спасибо! Очень интересно, познавательно, полезно и мотивирующе.
Поправочка; в русском перечне профессий профессии "переводчик" не прописано. Ее засунули в раздел "АХО и секретариат", поэтому несведущему надо изрядно покопаться в поисках.
Интересное видео !!! Посмотрела с удовольствием ! Спасибо !!! ❤❤❤
Он крут, добр, обаятелен и опытен, но, если честно, у него дефект речи, неидеальное английское произношение, странные зубы, и лично мне как раз не очень нравится эмоциональный перевод. В любом случае спасибо
С дефектами речи и с разныму зубами сейчас и в актеры принимают, наверное, он работал над этой проблемой, может не смог измененить, инвалидам тоже не надо в общественности работать?
Nu naverno ne takoi kak Vy.
Извините, что не по теме, но почему когда в начале показывают улицы столицы, среди людей я вижу половину гасторбайтеров из Срединей Азии и с Кавказа? И это 2012 год. Все так настолько плохо? Владивосток. P.S. мы, судя по всему, скоро вас догоним.
Задаю себе тот же вопрос, когда вижу русских во Владивостоке
Ага, перевел такой речь каких то тварей и свалился мертвым из кабинки 16:52-17:10
Это просто Вау!!!
Bravo!
Превосходная экскурсия!
1. У этого переводчика дефект речи налицо, хотя и не критичный. 2. да и русский акцент у него однако... 3. но он явно крутой профи, в этом ему не откажешь
кстати да. Но видимо, это уже не главное.
Что то акцента я там не услышал?
Очень познавательно! Спасибо
интересно как они успевают слышать и говорить одновременно?
у них громкость в наушниках выше, чем громкость их голоса
Они обязаны предугадать смысл всей фразы до конца!
Полностью согласен с автором и разделяю ваши методы, свои собственные словари - это один из важнейших факторов для постоянной самооценки. Сразу виден настоящий профессионал
This guy speaks really clear English but quite obviously he is not fluent....He thinks in Russian while speaking English...a big no no for a professional simultaneous interpreter.....
Какими языками владеет В.М. Немчинов, если не секрет?
крут, невероятно крут, услышала на радио Говорит Москва, как переводит -- лучший синхронист, не мешает абсолютно, передаёт всё, что нужно. Мгновенно опознаешь профессионала высокого уровня
и обаяяятелеееен)))))))))
ааааааа, знакомые все лица)))))))
The narrator is a very educated and a very intelligent guy!